7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Sinopsis del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

3.5

24 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Conversaciones al lado del Cinecittá

Libro Conversaciones al lado del Cinecittá

Vuelven las Conversaciones... y el privilegio de conocer las interiodidades del cine cubano. Después de diez años regresan los diálogos con los hacedores de una buena parte de nuestra cinematografía, solo que esta vez el lector tendrá acceso a una versión ampliada de la historia, en la cual el autor sala algunas deudas pendientes y ensancha el abanico. Nuevas entrevistas se suman a este volumen, todas ellas publicadas indistintamente en las revistas Cine Cubano y La Gaceta de Cuba. El libro nos sumerge con pasión y deleite en los procesos creativos del cine producido por el ICAIC en...

La VIDA es corta

Libro La VIDA es corta

Una experimentación de collage de imágenes y letras que simplifican la brevedad de la existencia. “La vida es corta. Elimina lo negativo. Olvida los chismes. Despídete de la gente a la que no le importas. Pasa tiempo con aquellos que siempre están allí. Cómprate esos zapatos. Toma licor fino. Cómete esos pinches tamales. Haz esa pendejada que traes en mente.”

El pintor y la viajera

Libro El pintor y la viajera

Un experimento literario cargado de sentimiento y pasión, en el que la autora, Patricia Almarcegui, juega a cruzar en la ficción los caminos de dos personajes históricos que jamás llegaron a encontrarse: el pintor Ingres y lady Montagu, viajera y aventurera nacida casi un siglo antes que él. Almarcegui nos plantea en este juego ficticio la apasionada historia de amor que podría haber surgido entre los dos de haberse conocido, en un delicioso romance histórico que destaca por la prosa delicada y a la vez precisa de su autora. Patricia Almarcegui es una autora española nacida en...

Tengo, tengo, tengo

Libro Tengo, tengo, tengo

Una visión diferente y rica de los mecanismos que oculta la lengua que hablamos todos los días. Hay ritmo y música en muchos aspectos de nuestra lengua. Recorrerlos a través de este libro nos llevará a esquinas extrañas de la vida de las palabras: unas risibles, otras sobrecogedoras; unas antiquísimas y otras que son creaciones recientes. Cuando alguien dice «a otra cosa, mariposa», cuando se aplaca a un niño con el «cura, sana...», cuando se nos quiere consolar con un «ojos que no ven, corazón que no siente», cuando los manifestantes repiten «luego diréis que somos cinco o...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas