7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Sinopsis del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

3.5

24 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Spider-Ham

Libro Spider-Ham

¡Únete a Spider-Ham mientras se balancea por las calles de Nueva Yema en esta divertida y emocionante aventura! ¡Contiene además la historia Recochineo en Hollywood!

La fascinación de medusa entre arte, mito y leyenda

Libro La fascinación de medusa entre arte, mito y leyenda

Dos análisis, uno artístico, el otro histórico, nos conducirán por caminos diferentes, ambos fascinantes, de amplios significados simbólicos y psicológicos, para traernos finalmente de regreso a la misma conclusión: la Gorgona monstruosa esconde un primigenio misterio. Veamos cuál. La críptica figura de cabellos de serpiente y mirada que congela sigue fascinando por su ambigüedad y misterio: se parte del análisis mitológico de su representación a través del arte que conocemos, para luego profundizar sumergiéndonos en un tiempo pasado, que desvelará su valor primordial y sus...

Las familias de palabras

Libro Las familias de palabras

For the first time in the history of research both in Spanish and German linguistics, this book undertakes a comparative study ofthe lexical structures commonly understood as word families and the theoretical and methodological basesof their analysis.Using the word families derived from dec(ir) and sag(en) as a main reference point, thestudy discusses differenttheoretical approaches and positions."

Abiayalan Pluriverses

Libro Abiayalan Pluriverses

Abiayalan Pluriverses: Bridging Indigenous Studies and Hispanic Studies looks for pathways that better connect two often siloed disciplines. This edited collection brings together different disciplinary experiences and perspectives to this objective, weaving together researchers, artists, instructors, and authors who have found ways of bridging Indigenous and Hispanic studies through trans-Indigenous reading methods, intercultural dialogues, and reflections on translation and epistemology. Each chapter brings rich context that bears on some aspect of the Indigenous Americas and its crossroads ...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas