7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Sinopsis del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

3.5

24 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Maldito Infierno

Libro Maldito Infierno

Tras la muerte de su madre, todo se derrumba para el frío y cruel Seth Beckett. La única ancla que lo mantenía cuerdo y estable ya no está. El único pensamiento que le embarga es vengarse de la persona que le ha quitado lo que más amó. Cuando llega a la casa de Vera Petrova, no se imagina que cuidar de su hija será el mayor de los retos; fría, cruel, sádica y calculadora. Son características que la convierten en una máquina perfecta para matar. Nelly Król, hermosa como una dulce princesa e indiferente como un témpano de hielo, es la combinación perfecta para Seth, quien no se...

Lengua y emigración

Libro Lengua y emigración

"Lengua y emigración" constituye un análisis sociolingüístico del deterioro del español entre los jóvenes emigrantes de la segund ageneración en Alemania. Es un estudio empírico que se basa en los datos recogidos entre 27 jóvenes, emigrantes españoles de la segunda generación, residentes en Alemania. Los datos lingüísticos se analizan en función de la amplia serie de datos personales de los infomadores, siguiendo, principalmente, los supuestos teóricos de Andersen (1982) y Giles (1987). Este estudio representa un paso importante en la investigación sociolingüística de campo...

Ecolalias

Libro Ecolalias

Así como es posible adquirir un lenguaje también es posible perderlo. Las personas pueden olvidar palabras, frases o incluso lenguas completas que alguna vez conocieron. También los pueblos dejan escapar, en el transcurso del tiempo, las lenguas que alguna vez fueron suyas, lenguas que desaparecen y dejan paso a otras que les siguen. El autor reflexiona en esta obra sobre las múltiples formas del olvido lingüístico, ofreciendo al lector una rica y amplia investigación filosófica acerca de la persistencia y la desaparición del habla.

Felipe I el Hermoso

Libro Felipe I el Hermoso

Felipe I el Hermoso y las artes. El mundo de Felipe el Hermoso. La política europea alrededor de 1500. Un príncipe para los Países Bajos, para España, para Europa. Estilo y rituales de corte. El Vellocino de Oro y sus mitos. En compañía de extraños comensales. Idea del hombre, códigos de conducta y alteridad en los tapices de Felipe el Hermoso. La armería de Felipe el Hermoso. Memoria y propaganda.Las vidrieras de Felipe el Hermoso en los Países Bajos. La corte y la música. El rey ha muerto, el rey continúa presente. El interminable viaje de Felipe I de Burgos a Granada. La...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas