7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Sinopsis del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

3.5

24 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

El Siglo de Acero I

Libro El Siglo de Acero I

«Una bala de cañón impactó contra la nave española haciendo volar astillas por todas partes…» Así comienza esta primera entrega de la saga «El Siglo de Acero», la cual lleva a sus protagonistas: los eternos camaradas Martín de la Vega y Afonso Duarte “el portugués”, soldados de los renombrados tercios españoles, a la brillante y convulsa Italia del siglo XVI. Allí viven una aventura entre los azules del mar y del cielo, a sangre y fuego; entre corsarios y piratas turcos, soldados y bandidos. Lobos y ovejas jugando en ese patio trasero de potencias ribereñas que era el...

El lenguaje en el primer Heidegger

Libro El lenguaje en el primer Heidegger

Desde el inicio de su trayectoria, Heidegger establece que lenguaje y ser han de abordarse paralelamente, esto es, que el lenguaje forma parte del repertorio de cuestiones que incumben a la metafísica. El tema de este libro es la relación entre el lenguaje y ser, desarrollado a partir del esquema ontológico que inaugura la pregunta heideggeriana por el sentido del ser.

Y si

Libro Y si

En la cola de Correos, un hombre solo. Ni por asomo: un escritor nunca está solo. En su cabeza encresta diálogos consigo mismo y con toda aquella que se cruza entre sus orejas, tiene a bien trenzar neuronas y acepta la invitación a dar otra vuelta de tuerca a las peculiaridades del lenguaje, a las maldiciones y milagros de las lenguas y a los infinitos recreos y abismos que la literatura posibilita y sugiere. ¿Y si hablar, leer y escribir no fueran solo hablar, leer y escribir? Adrià Pujol Cruells, díscolo y diletante, lo tiene claro: especula aude. «Divertido, travieso, corrosivo,...

Español Nivel I (SPANISH LEVEL 1) - (Penerbit UMK)

Libro Español Nivel I (SPANISH LEVEL 1) - (Penerbit UMK)

Espanol Nivel I is a textbook suitable for anyone who wants to learn the Spanish Language. It is designed to guide learners to acquire the basic communication skills needed to engage themselves in simple daily conversations. This textbook consists of an introduction to the basic grammatical structure to start communicating in Spanish. The chosen components have been organised to reflect and emphasize on the fundamental of learning language through practices. Four language skills (reading, writing, listening and speaking) are important parts which are being focused in this textbook and...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas