7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Sinopsis del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

3.5

24 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

El Ilustre Huesped - Solico en el Mundo

Libro El Ilustre Huesped - Solico en el Mundo

En este volumen presentamos dos obras cortas, divertidas y costumbristas: El Ilustre Huesped narra el infierno en que los anfitriones convierten la visita de Don Victor a Guadalema… por exceso de celo. Fue estrenada en el Teatro Cervantes, de Madrid, el 1 de mayo de 1915. Solíco en el mundo es un entremés muy breve, estrenado el 5 de marzo de 1911 en el Teatro de Apolo e interpretada por María Palón y José Moncayo. Esperamos que disfrute de ambas obras en la cuidada edicion digital que le ofrece Paradimage.

Cine soviético. La más importante de las artes

Libro Cine soviético. La más importante de las artes

Cine soviético. La más importante de las artes es el primer estudio exhaustivo escrito en español dedicado a la cinematografía de la desaparecida Unión Soviética. Estructurado alrededor de los principales hitos sociohistóricos de la URSS y las distintas instituciones, grupos e individuos que moldearon su cinematografía, Cine soviético. La más importante de las artes recorre la Revolución y los primeros años de la URSS; el estalinismo; la era del deshielo; el estancamiento y, finalmente, la glásnost y el subsecuente derrumbe de la superpotencia. Puntuando esta narrativa, el...

Los rostros de las palabras

Libro Los rostros de las palabras

Este libro inaugura una aventura intelectual con la que se pretende suplir la escasez de referencias teóricas sobre las imágenes en la Edad Media recurriendo a los principios estéticos que proporciona la teoría literaria, ya que los propios tratados de retórica se valían a menudo de comparaciones entre el discurso visual y el escrito. La obra acomete dos cuestiones diferenciadas: las relaciones entre las artes predicatorias y los programas figurativos de las catedrales góticas, que operan en los dos sentidos, y la comparación entre fórmulas tipificadas en las gramáticas y las...

El arte en diálogo y tensión con las transformaciones sociales y culturales del mundo contemporáneo

Libro El arte en diálogo y tensión con las transformaciones sociales y culturales del mundo contemporáneo

The global framework of the first Triennial of Chile included 3 international colloquiums directed by art critic Nelly Richards with the participation of international intellectuals and art administrators who during 7 days debated and reflected on the concepts in art of history, territory and identity. Some names included: Néstor García Canclini, Andrea Giunta, Adriana Valdes, Willy Thayer, Ana Lomgoni, Ticio Escobar, Guillermo Machuca, Pablo Oyarzún, Maria Berrios and others. "The limits of art are the main topic around in which this 1st Triennial de Chile is developed, exploring as a...

Libros Recomendados 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas