7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Sinopsis del Libro

Libro La traducción de videojuegos. Un nuevo tipo de traducción multimodal

Ensayo del año 2019 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: 9.00, Universidad de la República, Idioma: Español, Resumen: En este ensayo hablaré sobre qué son los textos multimodales, los videojuegos como textos multimodales, la localización de los videojuegos, y las diferentes estrategias que siguen los traductores a la hora de enfrentarse con este desafío. Para esto último, brindaré ejemplos a lo largo del texto de cómo distintos traductores han resuelto distintos problemas de localización. La multimodalidad textual es un fenómeno relativamente nuevo que fue tomando lugar con el avance de la tecnología y, en consecuencia, con el surgimiento de nuevos medios de comunicación y entretenimiento. La traducción de este tipo de texto se ve constreñida y delimitada por la presencia de varios tipos textuales dentro de un solo texto (el texto multimodal), y plantea una serie de desafíos y problemas para el traductor. Los videojuegos conforman un tipo de texto multimodal relativamente nuevo; los avances gráficos y también narrativos de estos en los últimos años le han dado un gran impulso a la industria y ahora representan una de las mejores salidas laborales para los traductores, debido a que es una industria donde se paga mucho y donde jugadores de todo el mundo exigen cada vez más a los desarrolladores y productores, cuyos juegos han tenido éxito globalmente, que sean traducidos a sus idiomas. Los desarrolladores necesitan traductores para realizar traducciones multimodales (también conocidas como localizaciones o adaptaciones) de sus juegos a diferentes culturas, traducciones que pondrán a prueba las habilidades del traductor y exigirán lo mejor de él, ya que a la hora de traducir deberán lidiar con un texto compuesto por varios sistemas semióticos (imágenes, videos, audio, texto, etc.) y donde cada sistema semiótico estará delimitado por el otro y viceversa.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 18

Autor:

  • Martín Gallo

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

3.5

24 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Español en Estados Unidos y Otros Contextos de Contacto. Sociolingüística, Ideología y Pedagogía

Libro Español en Estados Unidos y Otros Contextos de Contacto. Sociolingüística, Ideología y Pedagogía

En respuesta al creciente interés de la sociolingüística actual por un estudio ecológico de los fenómenos lingüísticos, este libro concede especial atención a la influencia de diversos contextos culturales, históricos, sociales y políticos. La primera parte aporta estudios sobre el español en contacto con otras lenguas y entre sus distintas variedades en las Américas. La segunda recoge varios análisis de ideologías del lenguaje relacionadas sobre todo con el español en Estados Unidos. Por último, los trabajos de la tercera parte aportan distintas perspectivas legales,...

FLECHAS DORADAS

Libro FLECHAS DORADAS

Novela juvenil de romance y fantasía para los corazones puros. Las dos razas de elfos han convivido en paz durante mucho tiempo dentro de las protectoras paredes de la gran muralla, hasta que algo perpetró poniéndolos en alerta y exponiéndolos a los peligros que afuera merodeaban. La princesa Exyza y su hermano Guedam son comisionados a buscar ayuda, pero su hermana menor Apriliel no se quedará de brazos cruzados trayendo con su rebeldía secretos y sorpresas que se desprenden como bolas de nieve de lo alto de la montaña.

Ensayos y microensayos

Libro Ensayos y microensayos

The purpose of these volumes is to recognize and disseminate the essay production of one of the most important figures of the literary history of the country and Latin America.

Español en marcha 3 alumno

Libro Español en marcha 3 alumno

Método comunicativo dirigido a jóvenes y adultos dividido en cuatro niveles, Español en marcha 2 se corresponde con el nivel B1 del MCER. Ofrece una secuenciación graduada desde la presentación de la muestra de lengua hasta las actividades finales de producción. Desarrolla la competencia comunicativa, la interacción y la reflexión sobre el proceso de aprendizaje. Contiene gran variedad de material complementario: ideas y juegos, actividades en pareja, actividades de expresión escrita, lecturas extras y exámenes. También ofrece modelos de preparación al DELE en los niveles B1 y B2.

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas