7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Traducción de una cultura emergente

Sinopsis del Libro

Libro Traducción de una cultura emergente

En las tres ultimas decadas la Traductologia centra su atencion en la relacion entre culturas, representadas por los grandes sistemas literarios. Al tiempo, una cultura minorizada casi milenaria multiplica exponencialmente sus relaciones literarias mediante la traduccion. En esta obra se analiza la traduccion en la cultura gallega desde un enfoque sociologico, se determina el papel de los actantes en el proceso y se aplican los conceptos de -actor-red- y de -laboratorio-. La relacion se entiende como estrategia, resistencia, conflicto, tension y lucha que las autoras identifican en una cultura emergente. En la obra se buscan respuestas a preguntas como: Como se promociona y distribuye la literatura gallega en el exterior? Cual es su acogida en el extranjero? Como repercute en la afirmacion cultural? Mas alla de especulaciones, las autoras precisan que quieren medir, buscan los parametros y disenan como hacerlo. Presentan las herramientas de analisis creadas ad hoc y analizan los datos a traves de ejemplos (laboratorio). Esta materia prima permite ofrecer una informacion novedosa, fiable y con posibilidades de aplicacion en otras culturas."

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : la literatura gallega contemporánea en el exterior

Número de páginas 257

Autor:

  • Áurea Fernández Rodríguez
  • Iolanda Galanes Santos
  • Ana Luna Alonso

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.3

96 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Varia Nummorum IX

Libro Varia Nummorum IX

En esta nueva entrega de Varia Nummorum, serie que comenzó en el ya un tanto lejano año 2012, seguimos con el propósito de ofrecer al lector novedades y estudios (en este volumen un total de 43) en torno a la numismática antigua, preferentemente (y casi de manera exclusiva) de los siglos II a.C. al siglo I d.C.

Poetas do reencontro II

Libro Poetas do reencontro II

Poetas do reencontro é máis ca un libro. Poetas do reencontro é unha colleita de sesenta e nove poetas tanto de Portugal como de Galicia que rememoran a lingua romance mais antiga da península a partir do latín vulgar. Mil anos despois daqueles trobadores galaico-portugueses co-as súas cantigas de amigo, de amor ou escarnio xúntanse de novo sesenta e nove poetas do norte e sur do Miño para xunguir na poesía aqueles orixes e culturas comúns , que, con poucas variantes, seguiron parellas ao longo da historia, a pesar das fronteiras políticas. Galicia e Portugal son dous pobos irmáns ...

Nuevas vías de publicación para revistas biomédicas. El proyecto de Revista ORL de Ediciones Universidad de Salamanca

Libro Nuevas vías de publicación para revistas biomédicas. El proyecto de Revista ORL de Ediciones Universidad de Salamanca

RESUMEN: Introducción: Revista ORL es una publicación de Ediciones Universidad de Salamanca de acceso abierto para autores y lectores, multidisciplinar que incluye información sobre documentación y metodología de investigación en sus contenidos y cumple los requisitos formales, éticos y legales exigibles a las publicaciones científicas. Objetivos: Mostrar las características, posición actual y objetivos de Revista ORL. Metodología: Análisis estratégico DAFO y revisión sobre las características y posición de Revista ORL en internet, repositorios y buscadores analizando:...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas