7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Paremias

Sinopsis del Libro

Libro Paremias

La importancia del estudio de la fraseología en general, y de la paremiología en particular, viene avalada tanto por el interés que han suscitado las unidades fraseológicas desde la Antigüedad como porque los investigadores del tema ponen de manifiesto que se trata de la piedra angular del lexicón y acervo cultural de toda lengua. En este marco, esta monografía presenta un breve recorrido histórico de la paremiografía y paremiología en España y Francia; comprueba si existe un vacío cuantitativo y cualitativo en el tratamiento lexicográfico de las paremias en diccionarios sintagmáticos y generales tanto monolingües como bilingües; evidencia si son similares las características sintácticas de las paremias de las estructuras a/à y quien/qui en español y francés; determina si hay un tipo de variante paremiológica que predomine sobre las demás y establece los tipos de correspondencias paremiológicas existentes aplicables al ámbito traductológico. The importance of studying phraseology in general, and paremiology in particular, is justified by the interest that phraseological units have aroused since ancient times, but also by the fact that researchers on the subject have shown that PUs are the cornerstone of the lexicon and the cultural heritage of any language. In this context, this monograph provides a brief historical overview of paremiography and paremiology in Spain and France; it determines whether there is a quantitative and qualitative gap in the lexicographical treatment of paremias in both monolingual and bilingual syntagmatic and general dictionaries; it determines whether the syntactic characteristics of the paremias of the structures a/à and quien/qui in Spanish and French are similar; it identifies whether there is one type of paremiological variant that is predominant over the others, and it defines the types of existing paremiological equivalences applicable to the field of translation.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Estudio lingüístico contrastivo francés-español

Número de páginas 190

Autor:

  • Lucía Navarro-brotons

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.9

67 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Fraseología, Didáctica y Traducción

Libro Fraseología, Didáctica y Traducción

La fraseologia ha pasado a ser actualmente uno de los temas de investigacion mas estudiados y analizados en numerosas lenguas. Las unidades fraseologicas tienen numerosas propiedades, como la idiomaticidad, la composicionalidad, la opacidad, la iconicidad, la ambiguedad, los registros de lengua, la motivacion. Estas dificultan la comprension, adquisicion y traduccion de las unidades fraseologicas para los traductores y despiertan un interes cada vez mayor entre los docentes de lenguas extranjeras y de Traduccion e Interpretacion. En <I>Fraseologia, <I>Didactica, <I>Traduccion los...

Cómo se escribe un guion

Libro Cómo se escribe un guion

Hay muchos manuales, escritos por grandes teóricos, que nos enseñan cómo debemos escribir un guion. Yo he leído varios de esos libros y me han ayudado a formarme como guionista y como profesor de guion, pero nada me ha servido tanto como escribir. Todos esos conceptos teóricos, tan bien explicados en los manuales, no son nada si no sabemos llevarlos a la práctica. Es como la jugada ensayada, sobre la pizarra todo sale. Frente al ordenador o el papel, que son nuestros campos de juego, es otra cosa. Por tanto, no es suficiente que me cuenten cómo se hace, necesito ver la jugada grabada,...

The Emergence of the Modern Language Sciences: Methodological perspectives and applications

Libro The Emergence of the Modern Language Sciences: Methodological perspectives and applications

Alongside considerable continuity, 20th-century diachronic linguistics has seen substantial shifts in outlook and procedure from the 19th-century paradigm. Our understanding of what is really new and what is recycled owes a great debt to E. F. K. Koerner's minutely researched interpretations of the work of the field's founders and key transitional figures. At the cusp of the 21st century, some of the best known scholars in the field explore how these methodological shifts have been and continue to be played out in historical Romance, Germanic and Indo-European linguistics, as well as in work...

Empatía con el traidor

Libro Empatía con el traidor

¿Cuál es el principal objetivo de la traducción literaria? ¿Qué significa que una traducción sea "fiel" o "infiel"? ¿Por qué importa la traducción? Estos son algunos de los interrogantes que Empatía con el traidor: Un manifiesto de la traducción intenta responder, sin plantear teorías llamativas. El autor prefiere que consideremos este libro más como “una 'antiteoría' o, quizás, solo un enfoque de sentido común”. No es un tratado académico, cargado de datos áridos, sino un manifiesto. Con una prosa elegante y amena, expone la relevancia de la labor traductora. A través...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas