7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Orientalismo, exotismo y traducción

Sinopsis del Libro

Libro Orientalismo, exotismo y traducción

Orientalismo, exotismo y traducción pretende ahondar en la reflexión en torno a la traducción en cuanto vehículo mediatizado de contacto intelectual, presentando especial atención a la recepción de la cultura árabe-islámica en Europa y al papel desempeñado en ella por las distintas tradiciones de estudios árabes e islámicos. El colonialismo ha condicionado la visión que tenemos de otras culturas como la árabe e islámica. Textos como Las mil y una noches y, especialmente, sus traducciones a las lenguas europeas son paradigmas de estas visiones desenfocadas y exóticas. Las disciplinas habitualmente englobadas bajo la etiqueta de Orientalismo -en España fundamentalmente Arabismo y Africanismo- han estado en nuestro país condicionadas por dos hechos que las han llevado a divergir de otras tradiciones europeas. Por un lado, la existencia de un "Oriente doméstico", Alándalus, ha marcado el desarrollo y orientación de los estudios árabes, islámicos y orientales en la universidad española. Por otra parte la empresa colonial española se materializó en un Oriente, Marruecos, que, aunque no doméstico sí era demasiado cercano, demasiado inmediato para poder separarlo de los entresijos y vivencias de la propia historia de España.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 247

Autor:

  • Eduardo Manzano Moreno

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.4

49 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Mientras oía llover

Libro Mientras oía llover

Mi nombre es Argelio Domínguez Rodríguez, icodense por nacimiento, creyente por convicción, sacerdote por vocación, pastor por encargo, emprendedor por necesidad, optimista por obligación y escritor por atrevimiento. Descendiente de la familia Socas, humildes y de principios sólidos. Como sabrás, hay múltiples maneras de presentarse y cada uno elige la que mejor le va, yo elegí esta, pues es la que mejor refleja lo que soy. Me alegro de poder compartir contigo estas singulares y desnudas páginas en las que plasmo en frases breves y en abstractos dibujos algunas de mis vivencias,...

Historia de las lenguas hispánicas

Libro Historia de las lenguas hispánicas

Por una parte, la guía perfecta para aprender de dónde vienen nuestras distintas lenguas: su origen, por qué se crean controversias, por qué cambian. Y por otra, un tratado de la historia de nuestros pueblos. Escrito con estilo claro y ameno, Historia de las lenguas hispánicas contada para incrédulos es el libro ideal para todo aquel con deseos de aprender a expresarse mejor con ese magnífico instrumento que es nuestra lengua, tenga la edad que tenga.

LA DISPONIBILIDAD LÉXICA EN SITUACIÓN DE CONTACTO DE LENGUAS EN LAS ZONAS LIMÍTROFES DE ANDALUCÍA Y EXTREMADURA ESPAÑA) Y ALGARVE Y ALENTEJO PORTUGAL)

Libro LA DISPONIBILIDAD LÉXICA EN SITUACIÓN DE CONTACTO DE LENGUAS EN LAS ZONAS LIMÍTROFES DE ANDALUCÍA Y EXTREMADURA ESPAÑA) Y ALGARVE Y ALENTEJO PORTUGAL)

En esta publicación se presentan en español y portugués los inventarios del léxico disponible de los alumnos del nivel preuniversitario de zonas limítrofes de España y Portugal. Estas zonas son: Andalucía y Extremadura, en la frontera española; y Algarve y Alentejo, en la frontera portuguesa. Los datos empíricos que aquí se ofrecen, sin duda, suponen valiosos materiales y abren nuevos caminos a diversas disciplinas, como la psicolingüística, la sociolingüística y, muy especialmente, la lingüística aplicada y la didáctica de las lenguas española y portuguesa.

Los orígenes de la Lengua Española en América

Libro Los orígenes de la Lengua Española en América

La lengua española era diferente en las Islas Canarias y en el Caribe, como diferentes fueron los primeros cambios que se dieron en ella en ambas regiones tras la llegada de los conquistadores peninsulares. La extrañeza ante la diferencia cultural oculta en las voces patrimoniales que designan una realidad inédita y manifestada en las nuevas creaciones españolas y en los préstamos acapara la conciencia lingüística de los coetáneos -atestiguada con abundancia en las crónicas y otras obras- como nunca jamás se produjo en testimonios posteriores, que suelen limitarse a fenómenos...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas