7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La Española - Isla de Encuentros / Hispaniola - Island of Encounters

Sinopsis del Libro

Libro La Española - Isla de Encuentros / Hispaniola - Island of Encounters

Zwei Staaten unterschiedlicher sprachlicher und kultureller Prägung - Haiti und die Dominikanische Republik - teilen sich heute die Karibikinsel Hispaniola. In der Kolonialzeit war sie Schauplatz der ersten Begegnungen zwischen Indigenen und Spaniern und Spielball der Auseinandersetzungen zwischen europäischen Kolonialmächten. Plantagensystem und Sklaverei gelangten hier zu ihrer höchsten Blüte, bis die Haitianische Revolution und die Gründung des ersten unabhängigen Staats in Amerika das Kolonialsystem erschütterten. Die wechselvolle Geschichte der Insel spiegelt sich in vielschichtigen Sprach- und Kulturkontakten wider, die die karibische Sprachenlandschaft bis heute prägen und den Gegenstand des vorliegenden Bandes bilden. Die Beiträge beleuchten die frühesten indianisch-spanischen Sprachkontakte ebenso wie das Phänomen der Kreolisierung in Haiti, historische und aktuelle Austauschprozesse zwischen Spanisch und Kreol und die Weiterentwicklung dieser Sprachen in der Diaspora.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 215

Autor:

  • Jessica Barzen
  • Hanna Lene Geiger
  • Silke Jansen

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.2

21 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

La broma

Libro La broma

Little mouse decides to pull a prank his friends the bird and the squirrel by telling him that he has seen a blue wolf. What happens when a blue wolf actually appears?

Melchor Oyanguren de Santa Inés

Libro Melchor Oyanguren de Santa Inés

Edición crítica de la primera gramática del japonés en castellano, de 1738, destinada a la misión franciscana de Manila. En ella, Oyanguren compara el japonés con otras lenguas aglutinantes como el tagalo, el malayo o el vasco.

Shakespeare y sus traductores

Libro Shakespeare y sus traductores

Este libro analiza siete traducciones de obras dramáticas de Shakespeare al español: los Hamlet de Leandro Fernández de Moratín (1798), José María Pemán y Salvador de Madariaga (ambos de 1949), Macbeth de José García de Villalta (1838), Domando la tarasca, traducción de The Taming of the Shrew de María de la O Lejárraga (1917), Otelo o el pañuelo encantado de León Felipe (1960) y El mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1995), todas ellas concebidas para ser representadas y no simplemente leídas. El objetivo es investigar de forma interdisciplinar estas traducciones,...

El Maestro. Revista de cultura nacional III, abril de 1922-1923

Libro El Maestro. Revista de cultura nacional III, abril de 1922-1923

Revistas literarias mexicanas modernas es una serie publicada por el Fondo de Cultura Económica con el propósito de poner nuevamente en circulación, en ediciones facsimilares, las principales revistas literarias aparecidas en México en la primera mitad del siglo xx. De esta manera el curioso lector y el estudioso de nuestras letras tendrán a su alcance este sector de la literatura nacional de acceso tan difícil y de tanto interés documental. Con el objeto de facilitar su consulta, cada revista va precedida por una presentación y una ficha descriptiva, y cada volumen va provisto de un...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas