7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Hemingway prohibido en España

Sinopsis del Libro

Libro Hemingway prohibido en España

El nom de Hemingway era conegut entre els oficials franquistes diversos anys abans que la seua ficció estigués a l'abast dels lectors espanyols. Per a Franco, Hemingway, que havia participat en el bàndol republicà durant la guerra civil, era un propagandista vermell i la seva novel·la (Per qui toquen les campanes), un dels elements que més contribuïen a la tergiversació a l'estranger dels fets històrics de la contesa. Hemingway prohibit a Espanya treu a la llum els documents oficials sobre el nord-americà dipositats en l'Arxiu General de l'Administració d'Alcalá d'Henares, que van ser compilats pels buròcrates governamentals franquistes; estudia els expedients dels censors sobre els llibres de l'escriptor i reprodueix els passatges que aquests van ratllar de les edicions espanyoles d'aquestes obres.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 248

Autor:

  • Douglas Edward Laprade

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.3

80 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Crítica Literaria

La monja de Ágreda

Libro La monja de Ágreda

La llegenda de la Dama Blava és el resultat d'una incongruència i d'una paradoxa. d'una incongruència perquè en la vida de la monja soriana Sor María de Jesús de Ágreda, confident de Felip IV i autora d'una de les obres teològiques més sorprenents del seu temps, no resultarien estranys els èxtasis místics a l'estil de santa Teresa, però sí que són sorprenents les més de 500 bilocacions que la van dur a predicar a Texas i a Nou Mèxic, que la van convertir en una missionera que mai no va eixir del convent. Al costat d'això, es produeix la paradoxa que una història que va ser...

Shakespeare y sus traductores

Libro Shakespeare y sus traductores

Este libro analiza siete traducciones de obras dramáticas de Shakespeare al español: los Hamlet de Leandro Fernández de Moratín (1798), José María Pemán y Salvador de Madariaga (ambos de 1949), Macbeth de José García de Villalta (1838), Domando la tarasca, traducción de The Taming of the Shrew de María de la O Lejárraga (1917), Otelo o el pañuelo encantado de León Felipe (1960) y El mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1995), todas ellas concebidas para ser representadas y no simplemente leídas. El objetivo es investigar de forma interdisciplinar estas traducciones,...

Los grupos políticos y sociales en la Crońica sarracina

Libro Los grupos políticos y sociales en la Crońica sarracina

Este estudio analiza la Crónica sarracina, una obra narrativa del siglo XV, como un texto híbrido, a fin de examinar más detalladamente las características épicas, novelescas, caballerescas y de otros géneros que aparecen en la obra. En el análisis se concluye que el autor de la Crónica trató de relacionar los turbulentos días finales de la nación visigoda con la época en que se escribió, la caótica época del reinado de Juan II. El propósito de esa implícita comparación es poner énfasis en las desastrosas consecuencias que puede tener para una nación el antagonismo entre...

El español y el alemán en contraste y sus implicaciones didácticas

Libro El español y el alemán en contraste y sus implicaciones didácticas

Esta obra consta de estudios contrastivos sobre el par de lenguas español-alemán, que se plantean desde una perspectiva eminentemente aplicada a la didáctica de las lenguas extranjeras y su traducción. Reúne análisis empíricos de fenómenos particulares de la fonética, la prosodia, la morfología, la sintaxis, la semántica y la pragmática, que ponen al descubierto semejanzas y diferencias entre ambos sistemas lingüísticos de gran relevancia en los procesos de adquisición y enseñanza. En el volumen se despliegan distintas propuestas metodológicas, como el empleo de corpus...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas