7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Dificultades y efectos de los varios dialectos en la sociedad de Afganistán

Sinopsis del Libro

Libro Dificultades y efectos de los varios dialectos en la sociedad de Afganistán

Ensayo del año 2019 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 2,0, Universidad de Murcia (La Merced), Materia: Lenguaje y Sociedad, Idioma: Español, Resumen: El presente estudio acomete el análisis del comportamiento lingüístico de los hablantes de Afganistán. Este trabajo se refiere a la asignatura „Lenguaje y Sociedad“ que sirve como introducción al tema y la obra „Sociolinguistics. An introduction to language and society“ de Peter Trudgill que forma la base de este ensayo. En primer lugar voy a presentar algunas informaciones importantes del país en cuanto a su contexto histórico y geográfico así mismo de su etnias diferentes. Es importante que echemos un vistazo a algunos ejemplos por los varios dialectos hablados en Afganistán para que veamos la diferencia. ¿Pero qué es un dialecto? En general, un dialecto es solamente una subunidad regional, es decir, una variedad de la misma lengua hablada en una región peculiar. Pero esta variedad puede tener un gran efecto a la lengua estándar y a la percepción de la comunidad, como por ejemplo el dialecto murciano que también está considerado como dificil o incomprensible debido a la perdida de /s/ al final de las palabras o a su vocabulario amplio con léxicos árabes y catalanes. Estós son rasgos lingüísticos que indican las diferencias.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 11

Autor:

  • Nilofar Nassiri

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

5.0

59 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

El Portuñol. Un fenómeno como dialecto de contacto

Libro El Portuñol. Un fenómeno como dialecto de contacto

Seminar paper del año 2013 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1.7, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen, Idioma: Español, Resumen: Diese spanischsprachige Hausarbeit beschäftigt sich mit "El Portuñol". Dabei wird eine Definition gegeben, was genau El Portuñol ist. Im Rahmen dessen werden auch die Gründe für die Entwicklung gegeben, ebenso wie die Situation an der Grenze zwischen Brasilien und Uruguay aufgezeigt werden. Im Anschluss daran werden Beispiele von Portuñol in der Literatur und im Internet gegeben.

Herencia léxica del español de México

Libro Herencia léxica del español de México

En esta obra el autor analiza el papel de la etimología en el estudio del vocabulario de las lenguas. También estudia la historia del español exponiendo la herencia que diversas lenguas le legaron a lo largo de los siglos, de las prerromanas a las modernas, poniendo especial atención al español de México. El autor establece un puente entre lengua y cultura, y toca otros temas como el uso y desuso de vocabulario, las diferentes ideologías lingüísticas y su actitud hacia los extranjerismos, y la importancia de usar el español como lengua de conocimiento.

Hebreo comprehensivo para Principiantes

Libro Hebreo comprehensivo para Principiantes

Hebreo comprehensivo para principiantes es el recurso definitivo para quienes buscan una forma eficaz de aprender hebreo de nivel elemental a intermedio. Este libro presenta a su audiencia los ingredientes necesarios para comunicarse con éxito en hebreo en el contexto de situaciones formales e informales, comprender el idioma básico y lograr la capacidad de expresar sus necesidades y deseos en estos contextos sociales. Hebreo comprehensivo para principiantes es su compañero de confianza si lo es; • un estudiante formal que aprende hebreo en un entorno institucional • un autodidacta que ...

Le transfert de genres. Au sujet de deux épigraphes dans les Odes de Víctor Hugo

Libro Le transfert de genres. Au sujet de deux épigraphes dans les Odes de Víctor Hugo

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas