7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Traducir al otro

Sinopsis del Libro

Libro Traducir al otro

En los últimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez más importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas las que toman parte en el proceso, inmensamente complejo, de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología más reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua, que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción poscolonial, una de las últimas tendencias en la teoría y la práctica de la traducción, y que se perfila como imprescindible en un mundo en que lenguas como el inglés, que era anteriormente instrumento de dominio, se vuelven ahora vehículo de culturas muy diversas.Traducir al Otro interesará igualmente a traductores, estudiantes de Traducción, estudiantes de Filología Árabe, así como a todos aquellos que tengan interés en el conocimiento de culturas ajenas.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Traducción, exotismo, poscolonialismo

Número de páginas 213

Autor:

  • Ovidi Carbonell I Cortés

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.1

44 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

De las ideas al libro

Libro De las ideas al libro

En enero de 2011, se llevó a cabo el Primer Encuentro Editorial "De las ideas al libro" en la Facultad de Contaduría y Administración de la UNAM con el objeto de formar autores. Aquí se presenta un resumen de las experiencias enriquecidas con detalles de los diversos temas tratados y con otros que hacen más diversa y completa la reflexión. Son reflexiones sobre el hecho mismo de escribir: nuestra propia capacidad y disposición para escribir; sobre qué, para qué y para quién escribir; conocimientos o experiencias que estimamos valiosos de plasmar y trasmitir a otros para definir...

Benjamin Lee Whorf y el problema de la intelección

Libro Benjamin Lee Whorf y el problema de la intelección

El problema del conocimiento en su manifestación lingüística es estudiado por Whorf como el problema de la variedad y el relativismo lingüísticos. Éstos se manifiestan en la lengua, en el pensamiento, en la manera de concebir la realidad y en la conducta de los hablantes. La base de los mismos está en la lengua misma. Estudiar hoy a Whorf tiene un doble interés: por el problema en sí y por los fundamentos atribuye al mismo. A Whorlf se le atribuye una concepción determinísticas sobre la intelección de las cosas. Para Whorf el supuesto determinismo era un relativismo en la...

Las Palabras y el Contexto 2º Edición

Libro Las Palabras y el Contexto 2º Edición

Esta investigación versa sobre un aspecto fundamental de la sociedad: el lenguaje. Y, en concreto, en uno de los aspectos más entrañables del mismo: el habla de una determinada zona: Las Loras en el Noroeste de la provincia de Burgos y su entorno. Nos centramos, exclusivamente, en los dos últimos siglos. Muchos de los depositarios de estos conocimientos nos han dejado Es tanto lo que hay que hacer, tantas cosas que rescatar de un olvido insoportable, que todo esfuerzo parece poco; y el agradecimiento a ellos muy debido. Aunque realizamos reconocimientos con nombres y apellidos tenemos que ...

La Traducción en el ámbito institucional

Libro La Traducción en el ámbito institucional

Esta monografía supone una novedad en los estudios de traducción aplicada, ya que describe el trabajo diario de las traductoras y de los traductores responsables de los distintos servicios de traducción en los ámbitos autonómico (Xunta de Galiza, traducción jurada), estatal (Administración de Justicia y Oficina de Interpretación de Lenguas del MAE) y europeo (Comisión Europea). Estos servicios no responden a una selección exhaustiva, sino que son representativos en los ámbitos de actuación citados. Se incluyen ejemplos comentados de los textos que más se traducen, a modo de...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas