7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Traducir al otro

Sinopsis del Libro

Libro Traducir al otro

En los últimos años, los estudios de Traducción han ampliado grandemente su campo de estudio, cobrando cada vez más importancia las consideraciones culturales, ya que no son sólo textos, sino culturas mismas las que toman parte en el proceso, inmensamente complejo, de la traducción. Partiendo de la orientación decididamente cultural que ha marcado la traductología más reciente, el autor examina la tensión ambivalente que se da al rescribir la cultura ajena en otra lengua, que unas veces apunta a lo familiar y otras veces a lo exótico, tomando ejemplos sobre todo de la traducción poscolonial, una de las últimas tendencias en la teoría y la práctica de la traducción, y que se perfila como imprescindible en un mundo en que lenguas como el inglés, que era anteriormente instrumento de dominio, se vuelven ahora vehículo de culturas muy diversas.Traducir al Otro interesará igualmente a traductores, estudiantes de Traducción, estudiantes de Filología Árabe, así como a todos aquellos que tengan interés en el conocimiento de culturas ajenas.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Traducción, exotismo, poscolonialismo

Número de páginas 213

Autor:

  • Ovidi Carbonell I Cortés

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.1

44 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Los Elegidos Libro DOS: 40 Días Con Jesús

Libro Los Elegidos Libro DOS: 40 Días Con Jesús

Un descarado pescador. Una mujer poseída por demonios. Un piadoso líder religioso. Un recaudador de impuestos ladrón. El amor de Cristo vio más allá de sus quebrantamientos y transformó sus vidas. Cada una de las cuarenta devociones en Los Elegidos contiene una escritura, una mirada única a una historia del Evangelio, sugerencias para orar, y preguntas que pueden impactarte en la misma forma que impacto aquellos que Jesús encontró cuando estaba en la tierra.

Empatía con el traidor

Libro Empatía con el traidor

¿Cuál es el principal objetivo de la traducción literaria? ¿Qué significa que una traducción sea "fiel" o "infiel"? ¿Por qué importa la traducción? Estos son algunos de los interrogantes que Empatía con el traidor: Un manifiesto de la traducción intenta responder, sin plantear teorías llamativas. El autor prefiere que consideremos este libro más como “una 'antiteoría' o, quizás, solo un enfoque de sentido común”. No es un tratado académico, cargado de datos áridos, sino un manifiesto. Con una prosa elegante y amena, expone la relevancia de la labor traductora. A través...

Sangre Berserker

Libro Sangre Berserker

Una apabullante fantasía llena de fuerza y rabia de la mano de uno de los maestros del género en español. Hace muchos años, los antiguos espíritus de Walys regían el mundo a través de la más sagrada de las leyes: el Tótem de la Furia. Sin embargo, el mundo cambió y los dioses de antaño fueron desterrados al olvido. Pero sus campeones aún deambulan por el mundo, a la espera de que vuelva a oírse el rugido de sus señores. Quizá no pase mucho tiempo hasta que llegue su hora. Víctor Conde es un escritor español nacido en Santa Cruz de Tenerife en 1973. Se le considera uno de los...

Texturas Nº 10

Libro Texturas Nº 10

Índice 01_Alcahuete Editorial 02_Pipirijaina Leer o no leer Oscar Wilde 03_Tornavoz El Kindle: ¿una mejora del libro convencional? Nicholson Baker La transición digital: ¿ha muerto el eReader antes de nacer? Manuel Gil & Francisco Javier Jiménez El Book Search de Google: un desastre para especialistas e investigadores Geoffrey Nunberg Cosas que no debería decir sobre los editores y libreros (independientes) Esteban Hernández Las fronteras del libro electrónico. Reflexiones desde la edición académica Magda Polo La edición independiente como alternativa para fortalecer la diversidad...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas