7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Los nuevos caminos de la lingüística

Sinopsis del Libro

Libro Los nuevos caminos de la lingüística

Son muy contadas las obras en castellano dedicadas a ofrecer panoramas de la ling ̧ística. Ninguna tan actual y completa como ésta, que aun ha merecido ser traducida a idiomas que disponen de rica bibliografía sobre el tema. Bertil Malmberg es uno de los ling ̧istas más sobresalientes de la actualidad, y su competencia como romancista le ha permitido ilustrar con frecuencia su exposición con ejemplos tomados de la lengua española.

Ficha Técnica del Libro

Número de páginas 251

Autor:

  • Bertil Malmberg

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.4

74 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

La interfaz lengua-texto

Libro La interfaz lengua-texto

Como el propio título adelanta, estamos ante un estudio lingüístico cuyo ámbito de reflexión es la interacción entre la gramática y la textualidad, sistemas de organización de la comunicación verbal regidos por principios profundamente diversos, y que son analizados en el presente volumen.

Ensayos sobre Artes Visuales

Libro Ensayos sobre Artes Visuales

El libro "Ensayos sobre Artes Visuales. Prácticas y discursos de los años 70 y 80 en Chile, Vol. IV" es el resultado del Cuarto Concurso de Ensayos de Investigación, organizado por el Centro de Documentación de las Artes Visuales del Centro Cultural La Moneda. En esta ocasión los ensayos seleccionados son "Deisler, liberando onomatopeyas. Antofagasta, 1967-1973", de Claudio Galeno; "Donde se quiebra el océano del tiempo. Una lectura de la imagen en Ronald Kay", de Paz López; y "Demoliendo el muro. Cultura televisiva/regímenes televisuales de los años ochenta en Chile", de Jocelyn...

Los estudios descriptivos de traducción y más allá

Libro Los estudios descriptivos de traducción y más allá

En 1972 J. S. Holmes dibujaba el " mapa " de una disciplina que denominó Estudios de Traducción. El " mapa " de Holmes organiza la disciplina en tres ramas: la teórica, que explica y predice los fenómenos de traducción, la descriptiva, que recoge y sistematiza los fenómenos empíricos objeto de estudio, además de observar y analizar las regularidades del comportamiento traductor, y la aplicada, que se ocupa de la elaboración de materiales y herramientas que faciliten la labor de traducir o las actividades relacionadas con ellas. En este " mapa " el papel de la rama descriptiva es...

Libros Recomendados 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas