7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de literatura árabe contemporánea

Sinopsis del Libro

Libro La traducción de literatura árabe contemporánea

Esta obra propone una reflexión sobre el impacto que en la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa tuvo la concesión en 1988 del Premio Nobel de Literatura a un autor en lengua árabe: Naguib Mahfuz. El Nobel a Mahfuz activó el interés de las editoriales, que buscaron el contacto con especialistas y traductores, y provocó un aumento de las traducciones de literatura árabe contemporánea. Pero, ¿se trataba simplemente de un fenómeno coyuntural ligado al premio, o se había canalizado realmente el interés hacia una lengua y cultura tan próximas geográficamente como desconocidas en el viejo continente? ¿Podíamos hablar de una recepción europea de la literatura árabe contemporánea, o quizás era más conveniente referirse a recepciones nacionales en cada uno de los países en función de contextos particulares? ¿Había sido valorada esta literatura en los medios periodísticos europeos por su calidad, por contener unas señas de identidad incuestionables y por ofrecer una dimensión estética o creadora propias, o seguía siendo acogida sólo como expresión de hábitos y conductas diferentes, a favor o en contra de la liberación de la mujer o del extremismo religioso, desde la óptica narrativa de ’Las mil y una noches’, o fuera de ella? Transcurrida una década del Nobel 1988, por primera vez en la historia a un escritor en lengua árabe, la Escuela de Traductores de Toledo consideró que era un buen momento para hacer un primer balance sobre la recepción de la literatura árabe contemporánea en Europa. Estas páginas recogen las respuestas que traductores, profesores, narradores y editores de diferentes países de la cuenca mediterránea ofrecieron durante el coloquio que bajo el mismo título se celebró en la Escuela de Traductores de Toledo del 29 al 31 de octubre de 1998, gracias al apoyo de la Fundación Europea de la Cultura, en el marco del Observatorio Permanente sobre la Traducción del Árabe.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : antes y después de Naguib Mahfuz

Número de páginas 319

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.0

83 Valoraciones Totales


Otros libros de Gonzalo Fernández Parrilla

La literatura marroquí contemporánea

Libro La literatura marroquí contemporánea

Marruecos cuenta con una gran diversidad lingüística y cultural. Sin embargo, la sociedad y la cultura del Marruecos contemporáneo son todavía bastante desconocidas allende sus fronteras. La colonización conllevó la reafirmación de unas señas de identidad en torno a una lengua, el árabe, que entroncaba con su propia historia y con la civilización árabo-islámica. Con la independencia, emerge una literatura árabe nacional cuyo canon se había ido forjando ya desde la época colonial.El sistema de géneros de la literatura marroquí contemporánea es similar al de otras literaturas...

Más libros de la categoría Ficción

Habana skyline

Libro Habana skyline

La esperada continuación de la serie policiaca ambientada en La Habana de Vladimir Hernández, el nuevo maestro de totalitarismo noir. ¿Qué tienen en común un sicario, un funcionario corporativo y un agente infiltrado muerto por sobredosis de éxtasis? El nexo podría ser un poderoso estupefaciente emparentado con el MDMA llamado Skyline, que amenaza por extenderse por La Habana. En la Cuba de los cambios pospuestos y la contrarreforma estatal, Eddy, un policía con tendencia a operar de forma expeditiva, necesita unir los puntos que desentrañan el entramado criminal en torno al Skyline, ...

Búscame

Libro Búscame

Un thriller adictivo perfecto para todos aquellos lectores que han disfrutado de La viuda o de Una buena chica. "A veces elegimos ver solo lo que queremos ver. Otras veces lo que vemos cambia nuestra forma de ver todo lo demás" Hace cinco años, Rosa recorrió el muelle en plena noche, miró el agua oscura y turbulenta y saltó. Era una estudiante de Cambridge, una joven brillante que acababa de perder a su padre. Su muerte fue trágica pero no inesperada. ¿Fue realmente eso lo que sucedió? El juez de instrucción afirma que sí, pero Jar, el novio de Rosa, no se da por vencido. Ve a Rosa...

TERRORES NOCTURNOS (RELATOS DEL PODCAST) I

Libro TERRORES NOCTURNOS (RELATOS DEL PODCAST) I

TERRORES NOCTURNOS inició el 12 de julio de 2020 como un podcast de relatos de horror sonorizados con música y efectos de sonido apropósito de la narración. El objetivo de este proyecto surgió por retarme a escribir historias de terror, un campo que quise abordar desde joven, pero siempre con malos resultados. Soy un amante del terror, me encanta escuchar y leer cuentos siniestros, macabros. En YouTube encontré muchos canales con esta temática, que a pesar de su éxito en tanto suscriptores, como “Relatos de la noche,” “Voces anónimas”, “Leyendas legendarias”, “Dross”, ...

Novelas cortas

Libro Novelas cortas

Colección de relatos cortos donde el escritor español Pedro Antonio de Alarcón da suelta a la parte más romántica de su literatura, entendiendo romanticismo como literatura de bajas pasiones, siniestra y con un lado oscuro. Pedro Antonio de Alarcón fue un escritor español nacido en Guadix en 1833 y fallecido en Granada en 1891. Sus obras oscilan entre el realismo imperante en su época y un romanticismo tardío que lo emparenta con Byron o Espronceda. Cultivó tanto la novela como el teatro, la poesía o los libros de viaje, alcanzando la excelencia de todos los campos.

Libros Recomendados 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas