7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción audiovisual

Sinopsis del Libro

Libro La traducción audiovisual

Esta obra aborda un tema tan relevante como poco tratado en la investigación académica, y que significa, además, una aportación importante al ámbito de los estudios teóricos sobre la traducción. El éxito y la difusión por todo el mundo del cine, los dibujos animados y los videojuegos –elementos claves en la cultura popular de nuestro tiempo- depende en gran medida de una buena traducción y de un doblaje adecuado de las versiones originales de esta cantidad ingente de material audiovisual. La traducción audiovisual aporta elementos de análisis sobre esta singular y muchas veces ignorada tarea de trasvase lingüístico: la teoría de la traducción filológica o el concepto de oralidad son algunos de estos elementos que permiten a su autor iniciar una línea de investigación que ha de tener, necesariamente, una proyección futura.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : análisis práctico de la traducción para los medios audiovisuales e introducción a la teoría de la traducción filológica

Número de páginas 108

Autor:

  • Miguel Ángel Bernal Merino

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

4.2

78 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Cuentos clásicos para recordar

Libro Cuentos clásicos para recordar

Los cuentos de siempre, los que forman parte de nuestro imaginario, los que los niños quieren escuchar antes de dormir, puestos al día e ilustrados por María Jesús Álvarez, una artista de exquisito estilo. Una antología de cuentos clásicos inolvidables: La bella y la bestia / Pulgarcito / Rapunzel / El patito feo / Los músicos de Bremen / Las hadas / Los siete cabritillos y el lobo / Piel de asno / La reina de las nieves / El sastrecillo valiente / La sirenita / El traje nuevo del emperador / Alibabá y los cuarenta ladrones / El soldadito de plomo.

El último desayuno

Libro El último desayuno

El último desayuno ha sido traducido Por SHAABAN HESHAM Del árabe al español Es una novela literaria Está sucediendo en Egipto Traducido por Atentamente Wessam Ali La novela "El último desayuno" se adentra en las dimensiones de la sociedad egipcia tanto en la ciudad como en el pueblo, Se presenta un ámbito de la vida cubierto de Corrupción de todo tipo : Moral, religioso, social y político, Revela la desnudez de la sociedad lo que La política está entrelazada con la religión Con una apariencia descarnada, Incluso los valores fueron violados y extracción la Significados de honor en ...

Canaima

Libro Canaima

Los estudios cr ticos publicados en esta edici n, coordinada por Charles Minguet, constituyen un aporte nuevo de la cr tica literaria galleguiana; responden a las reflexiones que inspira a Fran ois Delprat a la revisi n minuciosa que nos ofrece de Canaima. Los estudios aqu reunidos aportan m s luz sobre los procesos creadores de Gallegos. Como lo apuntan los colaboradores: John S. Brushwood, Juan Liscano, Gustavo Guerrero, Maya Sch rer, y especialmente Fran oise P rus, Canaima presenta, junto con los rasgos tradicionales propios de la producci n novelesca de los a os treinta, nuevos...

Lexicografía de las lenguas románicas

Libro Lexicografía de las lenguas románicas

This volume contains essays on modern and contrastive Romance lexicography as well as studies discussing lexicographical theories and methods and current research trends in the field. Different Romance languages and a number of traditions are taken into account, as well as a variety of both monolingual and comparative approaches.

Libros Recomendados 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas