7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Empatía con el traidor

Sinopsis del Libro

Libro Empatía con el traidor

¿Cuál es el principal objetivo de la traducción literaria? ¿Qué significa que una traducción sea "fiel" o "infiel"? ¿Por qué importa la traducción? Estos son algunos de los interrogantes que Empatía con el traidor: Un manifiesto de la traducción intenta responder, sin plantear teorías llamativas. El autor prefiere que consideremos este libro más como “una 'antiteoría' o, quizás, solo un enfoque de sentido común”. No es un tratado académico, cargado de datos áridos, sino un manifiesto. Con una prosa elegante y amena, expone la relevancia de la labor traductora. A través de nueve ensayos, llenos de anécdotas sobre santos, mártires, espías y poetas, busca “sensibilizar a los lectores, tanto a los que tienen un interés informado como a los que no tienen noción alguna, no solo de los muchos componentes y desafíos que conlleva la traducción, sino también de su importancia central”. Aboga por una lectura más empática y comprensiva de los textos traducidos y hace una ferviente defensa del papel creativo del traductor literario como coautor, como colaborador del autor original. Nos invita a pensar en la traducción como un “cover” musical y al traductor como el músico que hace una versión de un tema de otro artista. Una metáfora preciosa de nuestro trabajo. Mark Polizzoti es traductor al inglés de más de cincuenta obras de destacados escritores franceses como Flaubert, Durás y Modiano y autor de once libros. Excelente traducción de Jaime Velázquez.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Un manifiesto de la traducción

Número de páginas 168

Autor:

  • Marc Polozziti

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

3.7

27 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Arte

Estética de la pintura

Libro Estética de la pintura

En nuestra cultura (al menos por cuanto debe a los griegos, que no es poco) ver siempre fue sinónimo de conocer. "¿Ves?" preguntamos a nuestro interlocutor cuando queremos asegurarnos de que ha comprendido, de que se ha enterado. La etimología de la lengua griega nos enseña que idea, eidos, el objeto del conocimiento, e imagen, eidolon, el objeto de nuestra visión, tienen la misma raíz: ver, idein. La misma palabra idea, el eidos, antes de convertirse en el ente invisible por excelencia de la metafísica (es decir, de una región que está más allá de la física y de su visibilidad) y ...

Trampantojos

Libro Trampantojos

Además de hacer un estudio iconológico profundo de la obra de la artista del siglo xx, Remedios Varo, este libro busca aclarar algunas suposiciones apresuradas -interpretaciones inexactas- que deambulan en torno a su obra plástica. Según la autora, a través del estudio de tópicos como simbólica medieval y la geometría sacra ha sido posible comprender la rotunda coherencia que posee toda la producción plástica y literaria de la artista, quien con maestría vela y desvela acertijos a través del trampantojo (“trampa al ojo”), jugando con formas que ocultan a otras y que encierran...

Las teorías de los cineastas

Libro Las teorías de los cineastas

La mayoría de los grandes cineastas no sólo poseen plena conciencia de su arte y de su oficio, sino que en muchos casos han vertido esas reflexiones en forma de verdaderas teorías. Con la lectura de este libro descubriremos que esas teorías son a menudo muy rigurosas y siempre imaginativas, y que las aventuras especulativas propuestas desde los años veinte hasta nuestros días por cineastas de todo tipo constituyen una panorámica en extremo sugestiva de las principales cuestiones vinculadas al lenguaje cinematográfico. Cuestiones de sociedad, de ideología y de política. Cuestiones de ...

Diccionario Akal de usos castellano/gallego

Libro Diccionario Akal de usos castellano/gallego

El estado actual de los estudios lingüísticos en torno al gallego, el nivel científico alcanzado a partir de la creación de la Facultad de Filología y más concretamente del Instituto da Lingua Galega, la aparición de ?Verba? ?e incluso la implantación de la Autonomía-, exigen nuevos rumbos en los cuales la presencia de especialistas y profesionales de la docencia y la investigación se hacen imprescindibles. Y es exactamente dentro de esta vertiente de rigor científico y metodología profesional donde justamente hay que situar este nuevo Diccionario de usos gallego-castellano. La...

Libros Recomendados 2025



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas