7DIES

El mejor almacen de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Aspector de la utilización de las paramias en el diarios el país

Sinopsis del Libro

Libro Aspector de la utilización de las paramias en el diarios el país

En este trabajo se intenta establecer cuáles son las paremias más frecuentes del español actual, para incluirlas eventualmente en materiales de enseñanza de esta lengua a hablantes de persa. Se ha llevado a cabo una selección previa de 277 paremias que puedan considerarse conocidas o normales según su frecuencia de aparición en 12 compendios de estas expresiones. A continuación se ha utilizado como corpus fuente el periódico El País, incluyendo todos los textos de los años 2000-2001, publicados en cuatro CD-ROM. Se ofrece una relación de la frecuencia de aparición de las paremias seleccionadas en los textos del corpus, junto con análisis detallados de sus características textuales más destacadas. En primer lugar se trata la modificación interna de las paremias seleccionadas: adición, reducción, sustitución, modificación gramatical, y modificación combinada. Se exponen también las características de la modificación compleja, cuando se producen cambios que requieren una explicación basada en el significado subyacente de la forma paremiológica. En segundo lugar se examinan una serie de dispositivos que intervienen en la expresión de las paremias y que reflejan la conceptualización de estas expresiones en la psicología colectiva de la comunidad lingüística, incluyendo términos que identifican las paremias como unidades fraseológicas o como entidades mentales, y consideraciones sobre la familiaridad, la antigüedad, la aplicación y la verdad de las paremias. Por último se considera la integración de las paremias en el discurso, las maneras en que una paremia es insertada en los distintos niveles de un texto y establece relaciones de dependencia con otros elementos que aparecen en el mismo contexto. Se consideran estas relaciones en el nivel local, y luego en el nivel global, cuando la paremia expresa la temática resumida de un párrafo entero, de un texto entero, o cuando funciona como título del texto.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Hacia el desarrollo de materiales didácticos para la enseñanza del español a hablantes de persa

Número de páginas 314

Autor:

  • Nazia Barani

Categoría:

Formatos Disponibles:

PDF, EPUB, MOBI

¿Cómo descargar el libro?

A continuación, te enseñamos varias alternativas para conseguir el libro.

Valoración

Popular

3.2

65 Valoraciones Totales


Más libros de la categoría Filología

¡VÃvelo!, Edition 2

Libro ¡VÃvelo!, Edition 2

¡Vívelo! offers a fresh approach to learning the Spanish language. This text emphasizes what readers know and can readily do with the language. The book includes activities that are designed to encourage readers to make cultural comparisons and connections. These activities, such as signature searches, information gap and jigsaw, are incorporated throughout the chapters to encourage a better comprehension of meaning with a purpose. ¡Vívelo! also offers metacognitive strategies to facilitate processing of advanced structures. The heavy emphasis on content and experiential learning empowers ...

Los tiempos verbales

Libro Los tiempos verbales

Para los estudiantes de lengua, el presente libro Los tiempos verbales ofrece un sencillo método que les permite dominar las 3 conjugaciones con sólo aprender 9 “fórmulas introductorias” (una para cada tiempo simple) y las 8 relaciones entre los tiempos simples y los compuestos. Se explica además el uso básico de cada tiempo, así como las dificultades más habituales de acentuación, ortografía y conjugación de ciertos verbos de uso frecuente. Para los profesionales de la lengua o los estudiantes avanzados, el libro ofrece un exhaustivo estudio del uso matizado de los tiempos (se...

Tipología textual en la obra de Huon le Roi de Cambrai

Libro Tipología textual en la obra de Huon le Roi de Cambrai

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Aprender Alemán: Refranes - Modismos - Expresiones populares

Libro Aprender Alemán: Refranes - Modismos - Expresiones populares

Aprender Alemán divirtiéndose En alemán, cuando alguien se ha muerto, se dice que está “empujando las margaritas hacia arriba” (Die Radieschen von unten betrachten). Cuando alguien toma el pelo a un amigo, se dice que está “arrastrándolo en la mierda” (Durch den Kakao ziehen). ¡Memorice más de 250 modismos, proverbios y expresiones populares en alemán, y diviértase comparándolos con sus respectivas versiones en español!

Libros Recomendados 2026



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas